通过多语言字幕增强全球理解力
使用多语言字幕服务 ,创作者可以确保他们的视频内容可供更广泛的观众访问,包括那些不会说原始语言的观众。这对于 YouTube 和 Instagram 等全球平台尤为重要。包含多种语言的字幕还可以改善观众的用户体验,这些观众可能在理解音频方面面临挑战,例如口音或背景噪音。此外,添加多语言字幕可以增强可搜索性,增加用户以其语言搜索特定关键字时出现在搜索结果中的可能性。使用 Wavel 的在线多语言字幕工具提高内容的可访问性和可搜索性。
如何为您的视频添加多语言字幕
如何为您的视频添加多语言字幕
选择要添加字幕的文件。从您的文件中进行选择,或者只是附加一个链接。
自动添加字幕
您可以在“自动转录”框中手动输入文本,也可以通过从侧边栏菜单中选择“字幕”来上传字幕文件(例如。SRT)
下载和分享
文本、字体、颜色、大小和时间都应该调整。然后只需按“下载”按钮。
为视频添加多语言字幕的好处
扩大您的国际影响力
商业视频和活动正在世界各地更广泛地分享。品牌正在吸引更多样化的受众,必须定制他们的活动和信息,以满足更多的国际需求。在演示文稿、活动和品牌视频中加入多语言字幕可以显着提高全球观众的参与度。想想你可以在Netflix上观看多少带字幕的外国节目,或者你去过国外多少次,看到那里销售的相同产品。您会意识到,不提供多语言字幕意味着失去新的受众和客户。
促进全球员工沟通
除了您与公众的沟通方式外,还要考虑您的团队。越来越多的团队在全球范围内工作,语言障碍变得越来越普遍。与队友进行 Zoom 通话添加字幕并在视频中共享多语言文本可以确保清晰的沟通并弥合这些差距。非母语人士可以更有效地理解和保留您的最高管理层分发的信息。此外,它还为所有员工提供视觉辅助工具,以帮助他们更好地破译他们可能不熟悉的其他地区使用的不同口音、方言或术语。您的全球团队成员经常远程工作,需要额外的工具来准确理解共享的内容,并考虑允许观看的设置。
通过多语言字幕使您的视频更易于访问
为视频添加字幕 还确保残障人士(如聋人和听力障碍者)的无障碍设施。虽然字幕促进了包容性和多样性计划,但对于残障员工和客户要求他们公平参与的情况也是必要的,如《美国残疾人法案》(ADA) 和您可能经营所在的国家/地区通过的类似立法所概述的那样。具有最准确级别的多语言字幕服务使您的全球所有员工和客户都能参与和理解您的视频。由于已知它们包含错误,因此通常无法使用免费的自动内置字幕工具。同样重要的是要记住,有效的多语言字幕必须保留原始视频或演讲者情绪的含义和背景。